Az ág végén egyetlen dió hintázott. Félig a héjában, félig abból kilógva. Szálacskák tartották.
A bokorban feketerigó leste a diókat. Időnként a lepottyanó dió kettényílt. A rigó hegyes csőrével addig kopogtatta, míg a belet ki nem kotorta. Sokat falt fel így, bizony.
Napközben a kertben keresgélt, és erre a dióra régóta várt. Szemezett vele, néha erről álmodott.
Élt az udvarban egy tarka tollú, aranybarna bóbitás tyúkocska. A gazdasszony gyakran engedte ki a kifutóból.
Szerette a diót a tyúk is – de csak akkor jutott hozzá, ha a gazdasszony feltörte. Felhő, mert így hívták, kapkodva szedegette a belet. Mindig hagyott a rigónak pár darabkát.
Különös barátság szövődött közöttük. Gyakran látták őket a gyümölcsösben. Ketten együtt sok bogarat húztak elő a fák nagy megkönnyebbülésére.
Nos, ez a barátság nemcsak szokatlan, de tartós is volt. Hiába kárált a többi tyúk: „Nincs taraja!? Bezzeg a mi Kakasunk!” – és így tovább.
Társaitól a feketerigó is megkapta a letolást: „Ez meg hogyan repül? Különben is, túlságosan tarka.”
A gazdasszony haladt át az udvaron, kiemelte Felhőt az ólból.
A rigó üdvözölte:
- De örülök, hogy kint vagy!
- Én is! Friss fű! - Nézett fel két csippentés között a tyúk.
- Nincs dió?
- Van fű. – hangzott sietősen.
- Törjünk diót, kedves. – kérte a rigó.
Felhő elgondolkodott: jobb és bal szemével egyaránt megnézte a rigót.
Közösen mentek a diófa alá. Volt ott ám, bőven.
- Például ezt. – javasolta a rigó és ugrándozni kezdett.
Felhő odavágott a csőrével. A dió perdült egyet, nem nyílt fel.
Még párszor odacsapott, eredménytelenül.
A rigó felröppent a legalsó ágra.
- Nem megy. – ismerte be Felhő.
A rigó a törzs erezetét kezdte tanulmányozni.
- Hahó – szólt fel a tyúk.
A rigó szemügyre vette saját tollazatát.
- Hahó – ismételte meg a tyúk.
- Igen? – kérdezte a rigó.
- Nem tudom feltörni a diót. Most haragszol?
A rigó leszállt és keresgélni kezdett az avarban. A dióról nem beszéltek. Mélységes szomorúság ülte meg a délutánt. Áthatolhatatlanabb volt, mint a leereszkedő köd.
Amikor a tyúk éjszakára visszakérezkedett az ólba, szemében bánat csillogott. „Nem tudom feltörni, nem tudom.”
Aztán a barátjára gondolt: „vajon a rigó képes lenne-e olyan módon szólni, mint a Kakas?” Felhő számtalanszor hallotta már, amint a diófa tetején, igen, mindig a legfelső ágon ülve, a rigó előadja tavasszal a „Forrásfakasztót”, télen pedig az „Adj Meleg Búvóhelyet” kezdetűt. „Bizonyosan képes lesz rá. Ha nem – nos, én sem tudtam diót törni”. Fejét szárnyai alá fúrta és aludt is.
Legközelebb együtt keresgéltek a bokroknál. Egy felborult tégla alól gilisztát húztak elő. Békésen megosztoztak a falaton.
A gazdasszony hangosan szólt valamit. Megroppant néhány szem dió. Mindketten felélénkültek, és egymásra néztek. Felhő az avarban indult meg, a rigó az ágakon követte.
Eszegetés után egy farönkön pihentek meg.
- Énekelsz nekem? – kérdezte a tyúk.
- Jöhet a „Napraforgómagot hozott a szél”?
- Másra gondoltam.
- „Diót ettem, fényes a szám”? Azt még nem ismered. – javasolta a rigó, majd pirulva tette hozzá: - Még én sem, de mindjárt megírom.
- Másra gondoltam.
A rigó abbahagyta az ugrálást. Tanácstalanul nézett.
- Tudsz-e úgy, mint a Kakas?
- Viccelsz?
- Tehetséges énekes vagy. Próbáld csak meg.
A rigó a fejét rázta. Szemében megdöbbenés ült.
A tyúk felfújta tollait és melegséget érzett odabent. Elégtételt. Amikor a gazdasszony visszazárta, kacsintott egyet a rigó felé.
Másnapra a jóleső bosszú helyét a csalódás foglalta el: „nem tudott úgy énekelni.” Amikor kint járt, összeszedegette a felhasogatott tűzifából kikandikáló pondrókat. Dió nem volt, ment tovább.
A rigó egy távoli fenyőfán üldögélt és el volt foglalva. Fél füllel hallotta, mint megy át a gazdasszony a kertben, mint nyikordul a kifutó ajtaja. Felhő lábainak zaját, tollának suhogását az összes tyúké közül megismerte. Mégsem jött le. Lenézett, látta az aranybarna fejecskét, de nem jött le.
Így telt el a délután. Eljött az este.
A diófa egyik ágán egy dió hintázott. Félig a héjában, félig abból kilógva.